Читаю А. Толстого «Хождение по мукам». Увидела слово «башлык» и поняла, что оно тюркское, а значит, может быть, даже персидское. Набрала в словаре на фарси возможный вариант его написания. Нет такого слова. Тогда напечатала по-русски «башлык» и нажала кнопку «перевести». Смотрю, персидское слово даже букву «б» не содержит. Читаю по буквам: «ка-пю-шон».
Posts Tagged ‘лингвистическийприход’
-
کاپشن
7 декабря, 2023 by bibi
Category . | Tags: лингвистическийприход,фарси | No Comments
-
^^^^^^^
3 апреля, 2022 by bibi
Что общего между капуцинами и капучино? Правильно, капюшон.
Category . | Tags: лингвистическийприход | No Comments
-
открытие дня
4 апреля, 2019 by bibi
Слово «двадцатичетырёхбуквенное» двадцатичетырёхбуквенное.
15.00 хюэ, вьетнам
Category . | Tags: буддни,бюронаходок,лингвистическийприход | No Comments
-
Поли*глот
5 июля, 2015 by bibi
В «Le pain quotidien» взяли газеты на французском. Пока ехали в электричке домой прочитала пару статей. Первую поняла на 80%, вторую на 90%. Не хватает знания некоторых слов, но я даже не подозревала, что так хорошо понимаю французский. Грамматику всю понимаю отлично. Пару месяцев жизни во Франции — и заговорю бегло.
Начала учить немецкий.
Category . | Tags: буддни,лингвистическийприход | 2 комментария
-
Анекдот
20 октября, 2014 by bibi
найдено в сети:
— Пап, переведи мне сто долларов.
— One hundred dollars.
Category . | Tags: бюронаходок,вставило!,лингвистическийприход | No Comments