На форуме по китайскому языку и всему, что связвно с китаем задала следующий вопрос:
Помогите, пожалуйста разобраться в следующем вопросе. Если разбирать слово «китайский язык» 汉语 на состовляющие, то иероглиф 汉 состоит из «вода» и «правая рука», а 语 из «речь», «пять» и «рот». Получается, что 汉语 буквально можно истолковать как «речь людей [находящихся] по правую руку от воды». Какое метафорическое значение в китайском языке несёт в себе высказывание «по правую руку от воды»?
Вот, что получила в ответ:
Разгадываю ребусы 🙂